De tolk van Java


Benja Bruijning en Marie Louise Stheins

Informatie

Na schiterende vertolkingen van Max Havelaar,Heren van de Thee en De Stlle Kracht sluit producent Hummelinck Stuurman haar vierluik over ons koloniale verleden in Nederlands Indië af met De tolk van Java. Dit verhaal over vaders en zonen, naar de prachtge, autobiogra fische bestseller van Libris Literatuurprijswin naar Alfred Birney, laat een tot nu toe onderbelicht perspectef zien: de trauma’s die vele gekoloniseerden aan dit verleden overhielden. Alan’s gezin en zijn jeugd worden bepaald door een trannieke vader. Wanneer Alan diens vroegere dagboeken over zijn leven in Indië gaat lezen, wankelen echter zijn sarcasme en haat. Is begrip mogelijk? ‘De tolk van Java’ is spannend, ontroerend en bij vlagen humoristsch. De voorstelling geef inzicht in onze koloniale geschiedenis en het complexe mechanisme van hoe slachtoffers daders kunnen worden.

logo org